You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
Bombardovanje 1999: Poslednji let za Beograd
- Autor, Dejan Anastasijević
- Funkcija, BBC novinar
- Vreme čitanja: 7 min
Tekst je prvobitno objavljen 24. marta 2019.
Većina u Srbiji nije verovala da će NATO ispuniti pretnju - sve dok bombe nisu počele da padaju.
Početkom februara 1999, američki magazin Tajm, za koji sam tada radio uporedo sa beogradskim Vremenom, poslao me je u Englesku na dvonedeljni kurs za novinare koji rade u „neprijateljskom okruženju".
Kurs je bio obavezan, a posle me je čekao jednonedeljni odmor u Londonu, o trošku časopisa, kao nagrada za samopregoran rad.
Meni se, pak, činilo da nakon dve godine intenzivnog izveštavanja sa Kosova, gde su sukobi srpskih bezbednosnih snaga i Oslobodilačke vojske Kosova (OVK) svakim danom bivali sve žešći, nemam mnogo šta da naučim o neprijateljskom okruženju.
Ali mi je stvarno bio potreban odmor.
Prilično intenzivan kurs je održan u Herefordu na krajnjem severu Engleske i bio je zanimljiviji nego što sam mislio.
Na kraju dana obično nisam imao snage da pažljivo ispratim vesti, a uostalom, nije izgledalo da je u vezi sa sve gorom situacijom na Kosovu na pomolu neki preokret.
Tako sam, posle završetka kursa, doputovao u London u blaženo poluinformisanom stanju.
Već na recepciji hotela, sačekala me je poruka da se hitno javim u redakciju.
„Imam dobru i lošu vest", rekao mi je urednik.
„Koju ćeš prvo?"
Odabrao sam, naravno, lošu.
„Nema ništa od odmora, sutra se vraćaš za Beograd", rekao je.
„Potreban si nam tamo."
A dobra vest?
„Letiš biznis klasom, jer nema mesta u ekonomskoj".
Tu sam se već malo zabrinuo.
U sobi sam na kompjuteru malo pažljivije prošao kroz vesti, ali mi se i dalje činilo da nema ničeg posebno novog - na Kosovu sukobi, NATO preti intervencijom - tako je bilo i kad sam odlazio na kurs.
NATO je, uostalom, pretio intervencijom i tokom celog rata u Bosni i Hercegovini, a umešao se tek na kraju, i to na prilično ograničen način.
To me je donekle smirilo.
Stari poznanici
Kada sam prispeo na londonski aerodrom Hitrou, saznao sam da je moj let kompanije Austrian Erlajnz za Beograd bio poslednji - svi drugi prevoznici su već otkazali letove za Srbiju.
Tu sam se opet zabrinuo.
Zabrinuo sam se još više kada sam se ukrcao i video da je biznis klasa potpuno prazna, izuzev dvoje ljudi koje sam odranije poznavao - CNN novinarka Kristijana Amanpur i Filip Riker, jedan od pomoćnika američkog diplomate Ričarda Holbruka.
Bili su podjednako iznenađeni kao ja.
„Otkud ti, Dejane?", pitala me je Kristijana, koju sam ranije često sretao u Bosni.
„Bio sam na odmoru u Londonu, ali mi je bilo dosadno, pa sam rešio da se vratim u Beograd.
„Tamo je uvek zabavno", rekao sam u bednom pokušaju da budem duhovit.
„A vi?"
„I nama je bilo dosadno", odgovorili su u glas.
Usput mi je Riker, koji je često obilazio Kosovo u pratnji Holbruka i drugih američkih zvaničnika, ukratko izložio situaciju: NATO je ovaj put ozbiljan.
Holbruk već leti za Beograd specijalnim avionom - u kojem iz nekog razloga za Rikera nije bilo mesta - u poslednjem pokušaju da ubedi Slobodana Miloševića da povuče vojsku i policiju sa Kosova.
„Ako vidiš da Holbruk odlazi iz Beograda, a da se prethodno ne obrati novinarima, znači da nije uspeo", rekao je Riker.
U tom slučaju će bombardovanje Srbije početi za manje od 24 sata, dodao je tiho.
Tašta i televizor
Dok sam se vozio sa aerodroma prema kući, bio sam pun adrenalina, ali napolju je sve izgledalo normalno - ako su mere bezbednosti bile povišene, to se ni po čemu nije videlo.
Ni u dnevnim novinama ništa nije ukazivalo da je katastrofa na pomolu.
Kada je par sati kasnije objavljeno da je Holbruk posle razgovora sa Miloševićem bez reči otišao direktno na aerodrom, sat u mojoj glavi je počeo da odbrojava.
Da li će Beograd sutra biti sravnjen sa zemljom kao 1941?
Hoće li biti struje i vode?
Hoće li raditi telefon i internet?
Ni na jedno od tih pitanja nisam imao odgovor, ali sam znao da je najvažnije da ženu i sedmogodišnju ćerku što pre sklonim na sigurno.
Srećom, postojalo je rešenje: tašta je imala i kućicu u jednom pitomom šumadijskom selu, podalje od bilo kakvog vojnog objekta.
Ona je živela u naselju Braće Jerković sa direktnim pogledom na kasarnu „4. juli", izvesnom metom napada.
I tako smo se na brzinu spakovali i krenuli po taštu. Nije dolazilo u obzir da ostane u tom stanu.
Tašta, međutim, nije htela ni da čuje: te šta će zimi na selu, te voda je zavrnuta, te treba vremena da se kuća ugreje...
Na kraju je iznela krunski argument: u kući nema televizora, a ona ne može bez omiljenih serija.
Iščupao sam kabl iz utikača, izneo televizor iz stana i spustio ga do kola.
Nekako je stao u prtljažnik.
Tašta je poslušno krenula za omiljenom spravom.
Bez panike, molim
Isto veče sam se vratio u Beograd, a sledećeg jutra otišao u redakciju Vremena.
Bila je sreda, dan kada se novi broj dovršava i šalje u štampariju.
Nedeljnik je, kao i sada, izlazio četvrtkom.
Kada sam kolegama ispričao šta sam saznao u avionu, gledali su me zbunjeno.
Glavni urednik mi je rekao da paničim po običaju.
Njegov pomoćnik me je u šali pitao da mi nisu na kursu ugradili neki čip u mozak.
Niko me nije shvatio ozbiljno.
Odlučeno je da se nastavi sklapanje broja po ranije zacrtanom planu.
Dobio sam nekakvu bezveznu temu, ne sećam se više koju.
Sedeo sam za kompjuterom, a slova su mi igrala pred očima.
Nekako sam smuljao taj tekst.
Broj je poslat u štampariju, a par sati potom, Beograd su pogodile prve bombe i rakete.
Vreme je prvi i jedini put u istoriji časopisa zaustavilo štampu i srušilo naslovnu stranu.
Preko cele nove naslovnice bila je ispisana kratka reč: RAT!
A ono što se potom dešavalo je tema za sasvim drugu priču.
Pogledajte video o NATO bombardovanju
BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.
Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu,Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk